1)
T/A: culture
T/V: 1- canh trường
2- cun tua
3- môi trường
Bạn đã sử dụng term này bao giờ chưa??
T/A: culture
T/V: 1- canh trường
2- cun tua
3- môi trường
Bạn đã sử dụng term này bao giờ chưa??
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
vietbio said:1)
T/A: culture
T/V: 1- canh trường
2- cun tua
3- môi trường
Bạn đã sử dụng term này bao giờ chưa??
vietbio said:1)
T/A: culture
T/V: 1- canh trường
2- cun tua
3- môi trường
Bạn đã sử dụng term này bao giờ chưa??
casper said:Môi trường đã có thuật ngữ media rồi.
Tác giả đầu tiên việt hoá thuật ngữ này theo tôi đã chọn từ canh trường không phải dựa theo phiên âm rồi Việt hoá. Canh = canh tác, trường = môi trường hoặc trường trong điện trường, từ trường. Canh trường là nơi ta nuôi cấy vi sinh vật để sau đó có thể thao tác, thu nhận chúng giống như cấy hái. Có một thuật ngữ chỉ sự thu nhận tế bào là haverst. Từ này thường dịch là gặt tế bào.
Còn cun tua thì nghe lần đầu, chả biết ở đâu ra, đúng là tiếng Pháp culture đọc là cun tua nhưng tôi chưa thấy ở đâu dịch như thế. Vietbio xem lại xem.
Từ "canh trường" mang khá đủ ngữ nghĩa nhưng chưa được sử dụng rộng rãi vì chưa được chuẩn hóa.
thì culture cũng có thể dịch là chủng (ở tiếng Nga cũng thường hiểu theo nghĩa này).Cũng có thể nếu media mà có culture rồi thì cũng đượic gọi là culture chăng?(đúng theo nghĩa canh trường)Còn một nghĩa hay dùng: pure culture nghĩa là chủng đơn hay chủng thuần hay canh trường thuần khiết chứ trong trường hợp này ít khi dùng là môi trường tinh khiết.