Ở Việt Nam chúng ta gần như đã thống nhất sử dụng Protocol. Tuy nhiên, theo tôi hiểu thì protocol chính là Quy trình làm thí nghiệm, vậy tại sao không dịch nó thành Quy trình nhỉ ?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Đỗ Lê Duy said:xin chào,
xin cho em hỏi chữ "processus" thì dịch thế nào so với "procedure" va "protocol"?
Khi em làm thực hành,người ta bảo em trình bày "protocole" của thí nghiệm nên em NGHĨ:
protocole của một thí nghiệm la nêu đầy đủ những điều kiện và các bước tiến hành sao cho có thể lập lại nó và đạt được kết quả giống như vậy.
procédure cũng là qui trình(những bước thực hiện,những tính toán) để đạt một kết quả nào đó,nhưng từ này ít dùng để nói dến một thí nhiệm khoa học(em tra từ điển , nó chỉ có nghĩa trong lĩnh vực kinh tế,gestion,triết học,tin học...) .
Còn processus khác protocole như thế nào em cũng không biết nữa.
Mong các anh chỉ giúp.
Đỗ Lê Duy said:Ok,nếu bạn muốn ,mình sẵn lòng.
Vậy mình làm quen nhé.
Ah merci bạn cái đã.
Bạn cũng học tiếng Pháp ah?Năm 1 luôn hả?
Trần Hoàng Dũng said:To hai bạn Pháp ngữ yêu quý:
nếu hai bạn còn tiếp tục ý định dùng tiếng Pháp trao đổi (dù chuyên môn hay ... tình yêu) thì nên sang box tiếng Pháp nhé, có đất bên đó kia mà.
Ah em xin lỗi mọi người.Trần Hoàng Dũng said:To hai bạn Pháp ngữ yêu quý:
nếu hai bạn còn tiếp tục ý định dùng tiếng Pháp trao đổi (dù chuyên môn hay ... tình yêu) thì nên sang box tiếng Pháp nhé, có đất bên đó kia mà.