Hỏi kinh nghiệm về việc kết hợp nhiều nguồn tài liệu?

Nguyễn Thế Long

Senior Member
Khi đọc nhiều cuốn sách viết về cùng 1 nội dung, ta luôn vấp phải vấn đề về cách diễn đạt khác nhau của các tác giả. Và sẽ càng rắc rối hơn nếu nội dung đó được viết bằng những thứ ngôn ngứ khác nhau. Vậy làm thế nào để không bối rối trước vấn đề đó? Làm thế nào để thống nhất tất cả các nguồn thông tin để rồi sử dụng chúng linh hoạt ở các ngôn ngữ khác nhau?
Mời mọi người tham gia thảo luận về vấn đề này!
 
Khi đọc nhiều cuốn sách viết về cùng 1 nội dung, ta luôn vấp phải vấn đề về cách diễn đạt khác nhau của các tác giả. Và sẽ càng rắc rối hơn nếu nội dung đó được viết bằng những thứ ngôn ngứ khác nhau. Vậy làm thế nào để không bối rối trước vấn đề đó? Làm thế nào để thống nhất tất cả các nguồn thông tin để rồi sử dụng chúng linh hoạt ở các ngôn ngữ khác nhau?
Mời mọi người tham gia thảo luận về vấn đề này!


Em cũng mắc phải hiện tượng nào nhiều lắm, nhất là phải làm bài về một vấn đề cô đưa ra ( kiểu tìm hiểu thông tin tổng hợp cho một bài viết chẳng hạn), cô kêu chúng mi về tự tìm hiểu rùi hôm sau đứng dậy trình cho tui nghe.,.....cứ mỗi lần như thế em phải đi lần hết sách này đến sách kia, sách giáo khoa cơ bản, nâng cao, sách tham khảo, sách viết riêng về một vấn đề nào đó ( ví dụ như viết về giải phẫu người, sinh thái....) ui dời, nhìn cái bàn học lúc đó mà phát hoảng.......:sexy::sexy::eek:
Em chỉ còn biết lúc nào rảnh thì đọc thêm sách thui, thấy cái nào hay mới thì cho vào một note books, tổng hợp hết kiến thức mình thu lại trong một vấn đề nào đó . Tại em cũng chưa có phương pháp giải quyết nào dễ chịu hơn, khó thiệt, đành chờ các anh chị bề trên chỉ bảo vầy:hum::hum:

===

Nhóc Khiếu tự do quá khuôn khổ rồi nhá. Ngôn ngữ xì tin không được chấp nhận ở đây. Mời em tự sửa lại bài!
DVC
 
:cry::cry: em xin lỗi anh Cường nhé, em sửa lại rùi đó, lần sau em hứa sẽ nghiêm túc hơn, hi vọng anh bỏ quá cho em, em sẽ tự giác lần sau nghe. cám ơn anh:)
 
Khi đọc nhiều cuốn sách viết về cùng 1 nội dung, ta luôn vấp phải vấn đề về cách diễn đạt khác nhau của các tác giả. Và sẽ càng rắc rối hơn nếu nội dung đó được viết bằng những thứ ngôn ngứ khác nhau. Vậy làm thế nào để không bối rối trước vấn đề đó? Làm thế nào để thống nhất tất cả các nguồn thông tin để rồi sử dụng chúng linh hoạt ở các ngôn ngữ khác nhau?
Mời mọi người tham gia thảo luận về vấn đề này!

Nếu bạn muốn chép lại những đoạn đó thì bạn sẽ bối rối không biết nên chép theo ai. Nếu bạn hiểu nội dung đó là gì, và bạn đọc được trong cuốn sách A, B, C etc, bài báo D, E, F etc. đọc xong, gập hết sách báo đó lại, tự viết ra thành câu cú theo ý bạn hiểu, bằng từ ngữ của bạn. Viết xong, mở lại sách báo ra kiểm tra lại thông tin xem có bị hiểu sai chỗ nào không. Cuối cùng, chỉnh lại từ ngữ, ngữ pháp cho hay và mở ngoặc trích dẫn A, B, C, D, E, F etc rồi đóng ngoặc.

Nên nhớ, tập chung vào đoạn thông tin bạn cần thôi, nếu đọc lan man sẽ không tổng hợp lại được.
ĐK
 

Facebook

Thống kê diễn đàn

Threads
11,655
Messages
71,554
Members
56,891
Latest member
rfyhgsrysy
Back
Top