Bộ KIT dịch là chi cho ổn..
tại sao Bộ KIT lại dịch là sinh phẩm? Nghĩa từ sinh và nghĩa từ phẩm trong sinh phẩm là gì?
>>>> Bản thân từ
Kit nó là BỘ rồi, các bác đừng mổ xẻ nó ra nữa. Theo thiển ý của em, thì về Việt Nam nhà mình dịch thoát ra thì chẳng nhẽ lại để là bộ hóa chất, hay bộ cây trồng

gì đó, nên người ta để là BỘ kit. Còn tại sao gọi là "Bộ sinh phẩm" bởi lý do đơn giản ở phạm vi hẹp (hay nói kiểu "ngữ cảnh" hoạc đại loại gì đấy), nó là một bộ gồm các hóa chất + enzyme + xyz....) nên gọi là bộ SINH PHẨM. Ai đồng ý nói "thanks" em cái nhé!!!
Master mix dịch là gì cho hay..
>>> Cái này em chưa bao giờ dịch, đơn giản đầu tiên nó là tên thương mại, lâu dần người ta gọi quen, dạng như google >>> động từ tìm kiếm í, chẳng biết em có đúng không nhỉ?
Thôi gel hay chiết gel
ADN tái tổ hợp nghe không ổn..
Mình thích từ THÔI gel hơn, mặc dù chiết nghe nó có vẻ giống nghĩa của từ Elute hơn, đơn giản vì là quen thế rồi! Còn ADN tái tổ hợp thì miễn bình luận, vì bản thân nó chính xác tới ... từng xen-ti-mét (Re-combinant DNA)...
Mọi người cho em hỏi "Profile" nên dịch là gì cho phải đạo
>>> Em còn dịch profile thành "Chương trình", như là chương trình PCR ý

. Các bác có thể không tin, nhưng vào xem catalog của thằng máy PCR bên em làm đại điện, phần
Thermal profile engine đố biết dịch là gì,

Ôi giời, hôm qua còn đọc đựơc người ta dịch extraction of DNA thành "ly trích DNA"
Nghe hơi bất ổn !
>>> Em thì thấy bình thường, chẳng qua do cách dịch của từng dịch giả khác nhau thôi, bản chất vấn đề vẫn là "tách chiết" ADN, bác thích gọi là Tách chiết thì người nào thích dùng từ "ly trích" bảo là bất ổn. Nhưng, không phải nói ly trích DNA là không hợp lý đâu bác, đặc biêt khi xem xét các quá trình thực hiện của nó ý.
Các bạn cho mình hỏi pha mitosis (pha M) trong phân bào được dịch sang tiếng Việt là gì?
Đọc sách phổ thông thấy ghi mitosis = Nguyên phân, đọc vài sách dành cho sinh viên cũng thấy thế luôn. Xem qua trong blog của
Gia sư tâm việt cũng thấy nói là sự phân bào (chắc thêm cái "nguyên nhiễm" nữa cho thành Nguyên phân), xem trong
wikipedia cũng thấy tương tự. Định nghĩa như nào nữa nhỉ?
(Hỏi khí không phải, nhưng bác Thọ học PTTH ở nước ngoài luôn à?)
Một vài nguồn hoạc từ điển có nói mitosis là "phân bào có tơ". Riêng cái khái niệm này thì em không chắc lắm, không biết là có tơ với không tơ thế nào? vì theo quan niệm của em thì hoạc là mitosis, hoạc là meiosis (cả hai cái đều có tơ cả hay sao ý), còn trực phân thì vấn đề khác rồi? Riêng khái niệm "Phân bào có tơ" nhờ anh chị em chỉ bảo thêm.