quang
Senior Member
Chào anh em, làm ơn có ai giỏi tiếng Việt xin chuyển cụm từ "Linkage Disequilibrium" sang tiếng Việt giúp mình với. Xin chú ý tìm từ nào diễn tả được nội hàm của khái niệm (bạn có thể tìm trên net giải thích về ý nghĩa của khái niệm này bằng tiếng Anh, chỗ nào cũng có) và sao cho dễ nghe dễ nhớ đối với người Việt; một điều nữa cần chú ý là ngay cả đối với các nhà chuyên môn bản sứ nói tiếng Anh thì đây cũng là một thuật ngữ mà bản thân nó không diễn tả được nội hàm của khái niệm. Mình đang loay hoay dịch mấy khái niệm này để sang năm về dạy, bí bách quá vì vốn tiếng Việt nghèo, mong anh em giúp đỡ. Nếu được làm ơn chuyển ngữ luôn cả các cụm từ có liên quan là: Linkage Disequilibrium Mapping, Association Mapping. Chân thành cảm ơn.