What's new

các anh chị có thể giúp mình dịch phần này với ạ ( em cần gấp trong ngày mai mong các anh chị nhiệt tình giúp đỡ)

Joined
Jul 20, 2004
Messages
1,004
#5
Do bạn thật sự lười và thích người khác làm thay cái việc đáng lẽ là của bạn. Người ta chỉ GIÚP bạn khi bạn không hiểu (một vài từ, một vài câu hoặc một đoạn đặc biệt khó) chứ không ai bỏ ra 2h đồng hồ vừa dịch, vừa đánh máy cả cái bài báo dài lê thê như thế để cho bạn được. Bạn thích ăn ngon mà không muốn vào bếp nấu nướng, muốn có người đầu bếp miễn phí cho bạn sao?
 
Joined
May 28, 2008
Messages
132
#8
Người ta chỉ giúp hiểu thuật ngữ, protocol... hoặc chuyên môn.
Bạn cho vài trang english, toàn câu từ đơn giản nhờ dịch... ai dịch giúp bạn chắc "có vấn đề".

Việc nhỏ, đơn giản bạn làm được thì hãy tự làm, đừng nhờ, ỉ lại.
Cứ cặm cụi mà tra từ rồi cũng sẽ hiểu hết. Đầu tiên dịch chậm, sau này sẽ nhanh.

Mà nếu không đầu tư thời gian đọc tài liệu english, thì khỏi làm khoa học. Vì bạn ko có english, thì ko bao giờ nghiên cứu được gì.

Tôi thấy nhiều người không biết hoặc ko giỏi english, cũng làm khoa học. Nhưng có điều các công việc "khoa học" đó là lặp đi, lặp lại và các protocol có người dựng sẵn lên rùi... Mang tiếng nhà khoa học, nhưng làm công việc của Kỹ thuật viên. Đề tài cũng báo cáo báo cày, nhưng toàn sao chép, ko chịu đọc tham khảo xem thế giới nó làm cái gì? Số liệu làm ra cũng chẳng so sánh, discussion gì cả vì có xem bài báo khoa học nào đâu?
 
Last edited:
Top